Gall Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ddatgelu bydd Sion Corn yn ymweld â siop ffoniau symudol 'Get Connected', Ffordd y Môr, Aberystwyth ddydd Sadwrn yma (13/12) am 1pm ac yn tynnu o'i sach rhestr o wasanaethau yr hoffai weld cwmni Orange yn darparu yn y Gymraeg. Fe fydd Sion Corn yn trosglwyddo'r rhestr i weithwyr y siop gan ofyn iddynt ei ddanfon ymlaen at gwmni Orange, yn ogystal a gofyn i'r siop i gefnogi galwad y Gymdeithas trwy fynnu gwasanaeth dwyieithog i'w cwsmeriaid.
* Statws Swyddogol
* Comisiynydd Iaith
* Hawliau i ddefnyddio'r Gymraeg yn ein bywydau pob dydd
Dyna yw'r tri pheth sydd yn gwbwl angenrheidiol mewn Mesur Iaith Cyflawn. Mae Llywodraeth y Cynulliad wedi addo Mesur o'r fath i ni yn y ddogfen Cymru'n Un. A nawr daeth yn amser i ni bwyso'n derfynol am weld gwireddu'r addewid hon. Fe dorrodd y llywodraeth ei gair ar fater y Papur Dyddiol Cymraeg. Peidiwch a gadael iddi wneud hynny eto ar fater y Mesur Iaith.
Dewch i Rali Genedlaethol Flynyddol Cymdeithas yr Iaith yng Nghanolfan Y Morlan, Aberystwyth ar ddydd Sadwrn Hydref 25 am 2 o'r gloch er mwyn dangos i'r llywodraeth mai hwn yw'r Rhybudd Olaf. Nid ydym am gael ein siomi y tro hwn. Dewch i'r rali i ddangos ein bod o ddifri am ddyfodol y Gymraeg ac nad ydym yn barod i ddioddef rhagor o oedi a gwamalu ar y pwnc pwysig hwn.
Siaradwyr yn y Rali
Gwion Lewis
Cyfreithiwr ac awdurdod rhyngwladol ar hawliau ieithyddol. Bu'n astudio'r berthynas rhwng ieithoedd lleiafrifol a'r gyfraith. Ffrwyth yr ymchwil hwnnw yw ei gyfrol 'Hawl i'r Gymraeg', achosodd y fath gyffro pan gafodd ei lansio yn yr Eisteddfod Genedlaethol eleni. Daeth rhai o gyfreithwyr blaenaf Cymru i'r lansiad hwnnw ac fe ganmolwyd y gyfrol gan neb llai na Gwilym Owen. Llyfr cwbwl anhepgor i unrhyw un sy'n ymddiddori yn frwydr dros ddyfodol y Gymraeg.
Elin Haf Gruffydd Jones
Cyfarwyddwr Mercator a darlithydd ym Mhrifysgol Cymru, Aberystwyth. Mae hi yn awdurdod a'r ieithoedd llai eu defnydd ac yn gyfarwydd iawn â'r sefyllfa ieithyddol yng Ngwlad y Basg, gwlad sydd wedi dangos y ffordd i ni yng Nghymru drwy basio Deddf Iaith yn ddiweddar sy'n ymestyn i'r Sector Breifat.
Hywel Griffiths
Hywel, fydd yn cadeirio'r rali. Ef hefyd yw Cadeirydd Cymdeithas yr Iaith ac fe enillodd y goron yn yr Eisteddfod Genedlaethol eleni.
Dewch i'r Rali yn Aberystwyth i fynnu fod Llywodraeth y Cynulliad yn cadw ei gair ac yn dangos i'r byd ei bod o ddifri am ddyfodol y Gymraeg.
Canolfan Y Morlan, Morfa Mawr, Aberystwyth, Ceredigion SY23 2HH.
Derbyniodd dau aelod o Gymdeithas yr Iaith Gymraeg, Steffan Cravos ac Osian Jones, ddirwyon a chostau o £750 yr un ar ôl ymddangos ger bron Llys Ynadon Pwllheli heddiw. Cafwyd y ddau yn euog o achosi difrod troseddol i siopau Boots a Superdrug yn Llangefni, Caernarfon a Bangor.
Dyddiad: Dydd Gwener Hydref 17 eg. Amser: 11:00am Lleoliad: Llys Ynadon Pwllheli Tref: Pwllheli
Yn dilyn gweithredu uniongyrchol yn erbyn cwmnïau Boots a Superdrug fel rhan o ymgyrch Cymdeithas yr Iaith i wedd-newid y sector breifat mi fydd cyn-gadeirydd y Gymdeithas, Steffan Cravos a trefnydd y gogledd Osian Jones gerbron llys ynadon Pwllheli ar y 17 eg o fis Hydref.
Peintiwyd sloganau ar ganghennau y ddau gwmni yn Llangefni, Caernarfon a Bangor yn gofyn “Ble mae'r Gymraeg?”, yn dilyn pentwr o lythyron cwyn i brif swyddfeydd y cwmniau yma.
Fe fydd aelodau o Gymdeithas yr Iaith yn picedi y tu fas i Banc Abbey yng Nghaerfyrddin ac yn Aberystwyth bore dydd Sadwrn y 18/10 am 11am. Cynhelir y picedi fel rhan o ymgyrch y Gymdeithas i atgoffa Llywodraeth y Cynulliad fod yn rhaid cynnwys y sector breifat o fewn unrhyw fesur iaith. Mae hyn yn digwydd mewn cyfnod tyngedfenol lle y disgwylir cyhoeddi LCO drafft yr iaith Gymraeg yn fuan.
Bydd dau aelod amlwg o Gymdeithas yr Iaith Gymraeg yn ymddangos gerbron Llys Ynadon Pwllheli am 10.30 bore dydd Gwener, Hydref 17. Cyhuddir Steffan Cravos, cyn- gadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ac Osian Jones, Trefnydd Cymdeithas yr Iaith yng Ngogledd Cymru o ddifrod troseddol. Digwyddodd hyn ar ôl i'r ddau gael eu harestio (gyda dau aelod arall nad ydynt yn wynebu achos llys) am beintio sloganau ar waliau siopau Boots a Superdrug yng Nghaernarfon, Llangefni, Porthmadog a Chaernarfon. Roedd hyn fel rhan o ymgyrch Cymdeithas yr Iaith Gymraeg dros Ddeddf Iaith newydd fyddai yn meddu ar bwerau yn ymestyn i'r sector breifat.
Neithiwr (Awst 27 ain 2008) aeth aelodau o Gymdeithas yr Iaith, rhanbarth Clwyd, allan i weithredu'n uniongyrchol yn erbyn cwmnïau Woolworths a WHSmiths yng Nghonwy a Llandudno, fel rhan o ymgyrch y Gymdeithas i wedd newid y sector breifat. Codwyd sticeri ar ganghennau'r ddau gwmni yn gofyn 'Ble mae'r Gymraeg'
Bydd Steffan Cravos cyn-gadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ac Osian Jones Trefnydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yng Ngogledd Cymru yn ymddangos gerbron Llys Ynadon Caernarfon yfory (dydd Mercher Awst 14) am 9 o'r gloch y bore wedi eu cyhuddo o achosi difrod troseddol i siopau Superdrug a Boots yn Llangefni, Bangor a Chaernarfon ar Fehefin 9.
1pm, Dydd Iau, 7fed o Awst
Protest: Mesur Iaith – Y Rhybudd Olaf!
Uned Cymdeithas yr Iaith
Eisteddfod Genedlaethol, Caerdydd 2008
Ar hyn o bryd rydym yn disgwyl cyhoeddiad am fanylion Gorchymyn Cymhwyso Deddfwriaethol y Llywodraeth ar yr iaith Gymraeg. Dyma'r cyfle gorau posib am ddegawd arall a mwy i sicrhau bod dinasyddion Cymru yn derbyn yr hawl i weld, clywed a defnyddio'r iaith Gymraeg ym mhob agwedd o fywyd. Mae'r cwmnïau amlwladol sydd yn gwneud biliynau o bunnoedd o elw o gymunedau Cymru yn gwbwl anystyriol o'r iaith Gymraeg ac yn gwbwl amharchus o hawlia eu cwsmeriaid. Mae profiad y ddegawd ddiwethaf wedi dangos yn glir na ellid sicrhau hawliau ym maes y Gymraeg heb orfodaeth trwy ddeddfwriaeth - dyma'r cyfle i sicrhau hyn unwaith ac am byth. Rhaid i unrhyw ddeddfwriaeth sicrhau statws swyddogol i'r iaith Gymraeg, sefydlu Comisiynydd Iaith gref ac annibynnol, a sefydlu hawliau i bawb o bobl Cymru.
Ac i ddilyn...
2.15pm, Dydd Iau, 7fed o Awst
Gweithdy Deddf Iaith Newydd ar Uned Cymdeithas yr Iaith
Mae gweithgaredd Cymdeithas yr Iaith ar fater deddf iaith newydd yn gofyn am amrywiaeth o ddulliau ymgyrchu a lobio. Mae’r ymgyrch weithredol i drawsnewid cwmnïau uniaith Saesneg y sector breifat drwy sticeri, picedi a gweithredu uniongyrchol yn ei anterth. Ar yr un pryd, rydym ni’n cynnal cyfarfodydd lobio rheolaidd gyda’r llywodraeth i geisio sicrhau bod unrhyw ddeddf iaith newydd yn un gwerth ei chael. Er mwyn ymuno a’r ymgyrch neu i drafod dulliau o weithredu, dewch draw i’r uned!
Bydd Cymdeithas yr Iaith yn cyflwyno rhybudd olaf i Lywodraeth y Cynulliad ar faes yr Eisteddfod ddydd Iau y 7fed o Awst. Mae'r Gymdeithas hyd yn oed wedi gwahodd Alun Ffred Jones y Gweinidog Treftadaeth newydd i ymuno gyda hwy yn y gwrthdystiad.
Am 1 o'r gloch heddiw (Dydd Llun Awst 4) bydd Alun Ffred Jones y Gweinidog Treftadaeth, yn un o nifer ddaw i lansiad llyfr ar statws gyfreithiol iaith Gymraeg ym Mhabell y Gymdeithas (unedau 906 -908). Mae'r llyfr 'Hawl i'r Gymraeg' gan Gwion Lewis, sy'n un o ysgolheigion disgleiriaf ei genhedlaeth, yn edrych ar hawliau ieithyddol y Cymry Cymraeg yng nghyd-destun cyfreithiau rhyngwladol ac Ewropeaidd. Yn ei lyfr mae Gwion Lewis yn dadlau na fydd unrhyw ddeddfwriaeth yn ddigonol nes ei bod yn cydnabod ein hawl ddiymwad i siarad a defnyddio'r Gymraeg. Ei obaith yw y bydd y llyfr nerthu ac yn cryfnau yr alwad am Fesur iaith newydd.
Dywedodd Hywel Griffiths, Cadeirydd Cymdeithas yr Iaith fydd yn siarad yn y cyfarfod gyda gyda Cynog Dafis: "Dyma lyfr anhepgor y bydd yn rhaid i'r Gweinidog Treftadaeth ei ddarllen ar ei union a hithau yn amser tyngedfennol yn yr ymgyrch dros Fesur Iaith newydd."
Bydd Steffan Cravos cyn-gadeirydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ac Osian Jones Trefnydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yng ngogledd Cymru yn ymddangos gerbron Llys Ynadon Caernarfon yfory (dydd Mercher Gorffennaf 16) am 9 o'r gloch y bore wedi eu cyhuddo o achosi difrod troseddol i siopau Superdrug a Boots yn Llangefni, Bangor a Chaernarfon ar Fehefin 9. Derbyniodd dwy ferch ysgol oedd gyda hwy ar y noson rybudd gan yr heddlu. Ar y noson fe atafaelwyd car a ffonau symudol oedd yn perthyn i'r diffinyddion gan yr heddlu.
Aelodau o Gymdeithas yr Iaith yn peintio'r slogan "95% Uniaith Saesneg" ar siopau 'Boots' yn Aberaeron a Llambed fel rhan o ymgyrch y Gymdeithas i weddnewid y sector breifat.
Yn dilyn gweithredu uniongyrchol yn erbyn cwmnïau Boots a Superdrug fel rhan o ymgyrch Cymdeithas yr Iaith i wedd-newid y sector breifat mi fydd cyn-gadeirydd y Gymdeithas, Steffan Cravos a trefnydd y gogledd Osian Jones gerbron llys ynadon Caernarfon am 9:15 ar Orffennaf 16 eg.
Fe baentiwyd sloganau ar ganghennau Boots yn Aberaeron a Llanbedr Pont Steffan neithiwr yn dweud "95% Uniaith Saesneg" ac fe godwyd sticeri yn galw am Ddeddf Iaith Newydd ar ganghennau 'Boots' yn Aberystwyth, Castell Newydd Emlyn, Caerfyrddin, a Llanelli ac ar gangen Superdrug yn Aberystwyth a Chaerfyrddin.
Cafodd 4 aelod o Gymdeithas yr Iaith Gymraeg, gan gynnwys Trefnydd Rhanbarth y Gogledd - Osian Jones, a chyn-gadeirydd Cymdeithas yr Iaith - Steffan Cravos, eu harestio wrth weithredu yn uniongyrchol yn erbyn Boots a Superdrug yng Nghaernarfon neithiwr. Codwyd sticeri a phosteri yn galw am Ddeddf Iaith Newydd a phaentiwyd sloganau ar ganghennau o Boots a Superdrug ym Mangor, Llangefni, Porthmadog a Chaernarfon.
Lansiad y ddogfen ‘O ddifrif am y Gymraeg: yr her i’r Llywodraeth’, gyda nifer o ffigyrau amlwg ym mywyd cyhoeddus Cymru yn galw heibio’r uned ar faes Eisteddfod yr Urdd er mwyn arwyddo mur Deddf Iaith Newydd a dangos eu cefnogaeth am ddeddf iaith gyflawn.
Croesawn fwriad Llywodraeth Cynulliad Cymru i gyhoeddi Gorchymyn Cymhwysedd Deddfwriaethol ar gyfer yr iaith Gymraeg. Galwn ar y Llywodraeth i lunio Gorchymyn fydd yn sicrhau bod digon o bwerau yn cael eu rhoi i’r Cynulliad fel bod modd iddo basio Mesur Iaith newydd fydd yn sefydlu;
• Statws Swyddogol i’r Gymraeg
• Hawliau i’r Gymraeg
• Comisiynydd yr Iaith Gymraeg
Credwn fod y tri phennawd yma yn crynhoi’r elfennau y mae’n allweddol i’r Llywodraeth eu cynnwys yn y Gorchymyn, os ydyw o ddifrif ynghylch creu deddfwriaeth effeithiol mewn perthynas â’r Gymraeg, ac adeiladu Cymru ddwyieithog.
We welcome The Welsh Assembly Government’s intention to publish a Legislative
Competency Order for the Welsh language. We call on the Government to ensure that the Order will transfer adequate powers to the Assembly so that it can make provision for a new Welsh Language Measure that will establish;
• Official Status for the Welsh language
• Welsh language Rights
• A Commissioner for the Welsh language
We believe that these three points bring together the basic elements which need
to be included if the Government is serious about creating effective legislation for the Welsh language and building a truly bilingual Wales.
Rydym bellach wedi profi dros ddeng mlynedd o lywodraeth ddatganoledig yng Nghymru, ac wedi profi llywodraethau yn cynnwys y blaid Lafur, y Democratiaid Rhyddfrydol a Phlaid Cymru. Nodweddwyd y deng mlynedd diwethaf gan amrywiaeth o bolisïau ar yr iaith Gymraeg. Pwrpas cyntaf y pamffledyn hwn yw dadlau na fu yr un o’r polisïau yma, o Iaith Pawb hyd at y sefyllfa bresennol gyda chlymblaid Cymru’n Un, o ddifrif ynglŷn a sicrhau dyfodol yr iaith Gymraeg, un ai oherwydd diffyg ewyllys neu ddiffyg ymarferol. Ei ail bwrpas yw gosod her syml a diamwys wrth ddrws llywodraeth glymbleidiol bresennol y Blaid Lafur a Phlaid Cymru – cyflwynwch ddeddfwriaeth gynhwysfawr ac effeithiol ar yr iaith Gymraeg fel cam cyntaf tuag at ddangos bod y sefyllfa yma ar newid.
We have now seen ten years of devolution in Wales, and have experience of various administrations at some point including the Labour party, the Liberal Democrats and Plaid Cymru. The past ten years have also seen a number of policies relating to the Welsh language. This pamphlet’s first purpose is to show that none of these policies, from Iaith Pawb to the current position of the One Wales coalition, have been serious about safeguarding the future of the Welsh language, either due to ideological failings or practical failings. Its second purpose is to set the current Labour-Plaid coalition a clear challenge – to introduce comprehensive and effective legislation on the Welsh language as a first step to showing that this situation is about to change.
Am 3 o’r gloch ar ddydd Gwener y 30ain o Fai ar ei stondin ar Faes Eisteddfod yr Urdd bydd bydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yn lansio dogfen newydd i bwysleisio’r her sydd bellach yn wynebu Llywodraeth y Cynulliad ar fater y Gymraeg.
Lawnsir y ddogfen ‘O ddifrif am y Gymraeg: yr her i’r Llywodraeth’, ac fe fydd nifer o ffigyrau amlwg ym mywyd cyhoeddus Cymru yn galw heibio’r uned er mwyn arwyddo mur Deddf Iaith Newydd a dangos eu cefnogaeth am ddeddf iaith gyflawn.
Mae Cymdeithas yr Iaith Gymraeg wedi cyhuddo Rhodri Glyn Thomas o daflu llwch i lygaid pobl Cymru gyda'i gyhoeddiad heddiw ei fod yn galw ar i 57 o gwmniau gydymffurfio a Deddf Iaith. Dywedodd llefarydd ar ran Cymdeithas yr Iaith:
Cynhaliwyd protest gan aelodau Cymdeithas yr Iaith yn siop Morrisons Caernarfon Dydd Sadwrn, (Mai 3ydd 2008). Ail gyflwynwyd taflenni uniaith Saesneg y cwmni yn ôl iddynt mewn pentwr mawr wrth fynedfa'r siop. Aeth aelodau ymlaen wedyn i geisio tynnu arwydd mawr uniaith Saesneg i lawr o'r tô. Gosodwyd hefyd sticeri'n datgan “Ble mae'r Gymraeg” ar draws y siop. Cafodd yr heddlu eu galw, ond ni chafodd unrhyw un eu harestio.
Fel rhan o ymgyrch Cymdeithas yr Iaith i atgoffa Llywodraeth y
Cynulliad o'r angen am ddeddfwriaeth gref ym maes y Gymraeg, bydd
aelodau o'r Gymdeithas yn picedi y tu fas i siop Tesco yng Rhydaman
prynhawn dydd Sadwrn y 26/4 am 2pm. Fe fydd Cymdeithas yr Iaith
yn targedi 2 gwmni preifat bob 2 fis o hyn tan ddiwedd y flwyddyn gan
ganolbwyntio ar gwmniau Tesco a Morrisons yn ystod mis Mawrth ac Ebrill.
As part of Cymdeithas yr Iaith's campaign to remind the Assembly
Government of the need for strong legislation regarding the Welsh
language, members of Cymdeithas will be picketing outside Tesco store
in Ammanford on Saturday afternoon the 26th of April at 2pm.
Cymdeithas yr Iaith will be targeting 2 private sector companies every
2 months from now until the end of the year, focusing on Tesco and
Morrisons in the months of March and April.
Cynhaliwyd bicedi tu allan i Tesco Express Salisbury Road yng nghanol Cathays, Caerdydd a thu allan i Tesco Bangor heddiw. Roedd y digwyddiadau yma yn rhan o ddeufis o weithgaredd gan Gymdeithas yr Iaith yn erbyn Morrisons a Tesco i bwysleisio'r angen am Ddeddf Iaith Newydd gynhwysfawr. Bydd mwy o bicedi a phrotestiadau yn cael eu cynnal yn ystod yr wythnosau nesaf.
Bu aelodau Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yn sticeri siopau Morrisons a Tesco drwy Gymru neithiwr. Targedwyd siopau yn perthyn i'r ddau gwmni ym Mangor, Caernarfon, Aberystwyth, Caerfyrddin, Abertawe a Chaerdydd (yn Nhrefynach a dwy ar Heol y Bont Faen). Peintiwyd slogan ar wal siop Morrison yng Nghaernarfon.
Fel rhan o ymgyrch Cymdeithas yr Iaith i atgoffa Llywodraeth y Cynulliad o'r angen am ddeddfwriaeth gref ym maes y Gymraeg, bydd Maer Tref Caerfyrddin yn llenwi ffurflen gwyno y tu allan i siop Tesco yng Nghaerfyrddin bore dydd Iau y 27/3 am 11am. Fe fydd Cymdeithas yr Iaith yn targedi 2 gwmni preifat bob 2 fis o hyn tan ddiwedd y flwyddyn gan ganolbwyntio ar gwmniau Tesco a Morrisons yn ystod mis Mawrth a Ebrill.
Fel rhan o'r ymgyrch i atgoffa Llywodraeth y Cynulliad o'r angen am ddeddfwriaeth gref ym maes y Gymraeg, bydd Cymdeithas yr Iaith eleni yn targedi cwmnïau sydd yn hapus i gymryd ein harian, ond yn gwrthod cynnig gwasanaeth cyflawn trwy gyfrwng y Gymraeg.
Galwn ar ein haelodau a chefnogwyr i gymryd pum munud i lunio llythyr o gwyn i'w ddanfon at y cwmnïau yma ynglyn â'u polisi iaith ddiffygiol.
Rydym yn galw ar y cwmnïau i sicrhau gwasanaeth gyflawn trwy gyfrwng y Gymraeg. Lawrlwythwch y llythyrau enghreifftiol perthnasol trwy bwyso ar y dolenni canlynol. Mae'r cyfeiriadau perthnasol i ddanfon y gwyn wedi'u nodi hefyd. Dyma'r amserlen llythyru.
Os derbynia'r cwmniau yma cannoedd ar gannoedd o gwynion dros y flwyddyn nesaf, byddwn yn sicrhau newid. Dyma’r cyfle i bawb grynhoi ein hegni i fynnu hawliau i’r Gymraeg yn y sector breifat unwaith ac am byth.
Pwyswch yma i lawrlwytho llythyr enghreifftiol o gwyn i'w ddanfon at Woolworths a WH Smoth mewn ffurf RTF, neu copiwch y testun isod.
Annwyl Syr / Madam,
Ysgrifennaf atoch i gwyno ynglŷn â’r diffyg gwasanaethau Cymraeg sydd ar gael yn eich siopau ar hyd a lled Cymru. Tra bod gennych rhai arwyddion parhaol sydd yn ddwyieithog, yn aml iawn, dyna yw holl gwmpas eich gwasanaeth dwyieithog, ac mae’r fath wasanaeth tocenistaidd yn dangos amarch tuag at eich cwsmeriaid, a’r cymunedau yr ydych yn elwa ohonynt. Pwysaf arnoch i adolygu eich polisi dwyieithrwydd gan sicrhau bod y camau penodol canlynol yn cael eu mabwysiadu ym mhob un o’ch siopau yng Nghymru fel safon sylfaenol:
1. Pob arwydd parhaol yn ddwyieithog.
2. Deunydd marchnata tymhorol ac arwyddion dros dro yn ddwyieithog.
3. Pecynnu cynnyrch eich hunain yn ddwyieithog.
4. Cynlluniau hyfforddiant staff mewn cydweithrediad â cholegau addysg bellach lleol a fydd yn eich galluogi i gynnig gwasanaeth cyfrwng Cymraeg i gwsmeriaid, ac a fydd yn galluogi eich gweithwyr i weithio trwy gyfrwng y Gymraeg.
Trwy wneud yr uchod gallwch sicrhau bod eich cwmni yn un dwyieithog sydd yn cynnig gwasanaeth teg a chyflawn i’ch cwsmeriaid yng Nghymru. Pwysaf arnoch i roi’r camau hyn ar waith ar fyrder.
Yn Gywir,
Dear Sir / Madam,
I write to complain regarding the lack of Welsh medium services available in your stores throughout Wales. While you display some permanent bilingual signage, that is usually the only bilingual service available. This tokenistic service shows a lack of respect towards your customers and towards the communities that you profit from. I implore you to review your bilingual policy, ensuring that the following steps are taken in every single store across the Wales as a basic standard.
1. Bilingual permanent signs.
2. Bilingual Seasonal marketing leaflets and temporary signage.
3. Bilingual own-brand packaging.
4. Staff training schemes in cooperation with local further education institutions which would enable you to offer a bilingual service to customers, and which would enable workers to work through the medium of Welsh.
Only by implementing the above can you ensure that your company is wholly bilingual and offers a fair and complete service to customers in Wales. Please implement these steps as a matter of urgency.
Sincerely,
Danfonwch eich cwynion at:
WOOLWORTHS
* customer.relations@woolworths.co.uk
* Woolworths Customer Relations, Woolworths House, Royal Barn Road, Castleton, Rochdale, Lancashire, OL11 3DU
Pwyswch yma i lawrlwytho llythyr enghreifftiol o gwyn i'w ddanfon at Booys a Superdrug mewn ffurf RTF, neu copiwch y testun isod.
Annwyl Syr / Madam,
Ysgrifennaf atoch i gwyno ynglŷn â’r diffyg gwasanaethau Cymraeg sydd ar gael yn eich siopau ar hyd a lled Cymru. Tra bod gennych rhai arwyddion parhaol sydd yn ddwyieithog, yn aml iawn, dyna yw holl gwmpas eich gwasanaeth dwyieithog, ac mae’r fath wasanaeth tocynistaidd yn dangos amharch tuag at eich cwsmeriaid, a’r cymunedau yr ydych yn elwa ohonynt. Pwysaf arnoch i adolygu eich polisi dwyieithrwydd gan sicrhau bod y camau penodol canlynol yn cael eu mabwysiadu ym mhob un o’ch siopau yng Nghymru fel safon sylfaenol:
1. Pob arwydd parhaol yn ddwyieithog.
2. Deunydd marchnata tymhorol ac arwyddion dros dro yn ddwyieithog.
3. Cyhoeddiadau system sain ddwyieithog.
4. Pecynnu cynnyrch eich hunain yn ddwyieithog.
5. Cynlluniau hyfforddiant staff mewn cydweithrediad â cholegau addysg bellach lleol a fydd yn eich galluogi i gynnig gwasanaeth cyfrwng Cymraeg i gwsmeriaid, ac a fydd yn galluogi eich gweithwyr i weithio trwy gyfrwng y Gymraeg.
Trwy wneud yr uchod gallwch sicrhau bod eich cwmni yn un dwyieithog sydd yn cynnig gwasanaeth teg a chyflawn i’ch cwsmeriaid yng Nghymru. Pwysaf arnoch i roi’r camau hyn ar waith ar fyrder.
Yn Gywir,
Dear Sir / Madam,
I write to complain regarding the lack of Welsh medium services available in your stores throughout Wales. While you display some permanent bilingual signage, that is usually the only bilingual service available. This tokenistic service shows a lack of respect towards your customers and towards the communities that you profit from. I implore you to review your bilingual policy, ensuring that the following steps are taken in every single store across the Wales as a basic standard.
1. Bilingual permanent signs.
2. Bilingual Seasonal marketing leaflets and temporary signage.
3. Bilingual tannoy announcements.
4. Bilingual own-brand packaging.
5. Staff training schemes in cooperation with local further education institutions which would enable you to offer a bilingual service to customers, and which would enable workers to work through the medium of Welsh.
Only by implementing the above can you ensure that your company is wholly bilingual and offers a fair and complete service to customers in Wales. Please implement these steps as a matter of urgency.
Daeth dros 300 o bobl i Rali Genedlaethol Cymdeithas yr Iaith dros Ddeddf Iaith Newydd y tu allan i adeilad y Cynulliad ym Mae Caerdydd Dydd Sadwrn 23ain Chwefror.
Heddiw bu aelodau o Gymdeithas yr Iaith Gymraeg yn cyfarfod aelodau marchnata cwmni Morrisons, i ddilyn y cyfarfod a fu rhwng y cwmni ar Gymdeithas yn ôl yn mis Mehefin 2007. Bwriad y cyfarfod oedd asesu'r datblygiadau diweddar yn eu polisi au defnydd o'r iaith Gymraeg.
Yn dilyn rali gan Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ar y 23ain o Chwefror, mae'r grwp pwyso wedi penderfynu mynd ati i dargedu archfarchnadoedd Tesco a Morrisons yn eu hymgyrch dros ddeddf iaith newydd. Cred Cymdeithas yr Iaith fod angen targedu'r sector breifat er mwyn dangos pa mor aneffeithiol yw'r ddeddf iaith bresennol, ac er mwyn atgoffa Llywodraeth y Cynulliad fod rhaid cael Deddf Iaith gynhwysfawr, sy'n cynnwys bob sector, pan fyddant yn edrych ar y mater yn hwyrach yn y flwyddyn.
Pwyswch yma i lawrlwytho llythyr enghreifftiol o gwyn i'w ddanfon at Tesco a Morrisons mewn ffurf RTF, neu copiwch y testun isod.
Annwyl Syr / Madam,
Ysgrifennaf atoch i gwyno ynglŷn â’r diffyg gwasanaethau Cymraeg sydd ar gael yn eich siopau ar hyd a lled Cymru. Tra bod gennych nifer o arwyddion parhaol sydd yn ddwyieithog, yn aml iawn, dyna yw holl gwmpas eich gwasanaeth dwyieithog, ac mae’r fath wasanaeth tocenistig yn dangos amarch at eich cwsmeriaid, a’r cymunedau yr ydych yn elwa ohonynt. Pwysaf arnoch i adolygu eich polisi dwyieithrwydd gan sicrhau bod y camau penodol canlynol yn cael eu mabwysiadu ym mhob un o’ch siopau cenedlaethol fel safon sylfaenol:
1. Pob arwydd parhaol yn ddwyieithog.
2. Deunydd marchnata tymhorol ac arwyddion dros dro yn ddwyieithog.
3. Cyhoeddiadau system sain ddwyieithog.
4. Pecynnu cynnyrch eich hunain yn ddwyieithog.
5. Cynlluniau hyfforddiant staff mewn cydweithrediad â cholegau addysg bellach lleol a fydd yn eich galluogi i gynnig gwasanaeth cyfrwng Cymraeg i gwsmeriaid, ac a fydd yn galluogi eich gweithwyr i weithio trwy gyfrwng y Gymraeg.
6. Defnyddio cynnyrch lleol lle bo hynny’n bosibl
Trwy wneud yr uchod gallwch sicrhau bod eich cwmni yn un dwyieithog sydd yn cynnig gwasanaeth teg a chyflawn i’ch cwsmeriaid yng Nghymru. Pwysaf arnoch i roi’r camau hyn ar waith ar fyrder.
Yn Gywir,
Dear Sir / Madam,
I write to complain regarding the lack of Welsh medium services available in your stores throughout Wales. While you display some permanent bilingual signage, that is usually the only bilingual service available. This tokenistic service shows a lack of respect towards your customers and towards the communities that you profit from. I implore you to review your bilingual policy, ensuring that the following steps are taken in every single store across the nation as a basic standard.
1. Bilingual permanent signs.
2. Bilingual Seasonal marketing leaflets and temporary signage.
3. Bilingual tannoy announcements.
4. Bilingual own-brand packaging.
5. Staff training schemes in cooperation with local further education institutions which would enable you to offer a bilingual service to customers, and which would enable workers to work through the medium of Welsh.
6. Use local produce where possible.
Only by implementing the above can you ensure that your company is wholly bilingual and offers a fair and complete service to customers in Wales. Please implement these steps as a matter of urgency.
Daeth dros 300 o bobl i Rali Genedlaethol Cymdeithas yr Iaith dros Ddeddf Iaith Newydd y tu allan i adeilad y Cynulliad ym Mae Caerdydd Dydd Sadwrn 23ain Chwefror. Bwriad y Rali oedd cadw'r pwysau ar y llywodraeth i sicrhau Deddf Iaith Newydd gynhwysfawr ar ôl gweld y llywodraeth yn torri dau o addewidion Cymru'n Un yn ystod y misoedd diwethaf.
1. Camau cadarnhaol gan Lywodraeth y Cynulliad yn ystod y pedair blynedd nesaf i sicrhau bod pawb yng Nghymru yn cael defnyddio’r Gymraeg ym mhob rhan o’u bywydau, gan gynnwys:
2. Statws Swyddogol i’r Iaith Gymraeg.
3. Hawliau statudol i bawb o bobl Cymru ddefnyddio’r Gymraeg ym mhob agwedd ar fywyd.
4. Diogelu’r Gymraeg fel iaith gymunedol.
5. Sefydlu Comisiynydd yr Iaith Gymraeg i warchod yr hawliau hynny.
Croeso i chi osod y baneri canlynol ar eich gwefan neu flog:
Mae Cymdeithas yr Iaith Gymraeg wedi beirniadu Llywodraeth y Cynulliad yn hallt ar ôl cyhoeddiad y Gweinidog Diwylliant Rhodri Glyn Thomas brynhawn dydd Mawrth mai dim ond £200,000 y flwyddyn am dair blynedd y mae’n barod i’w roi tuag at y wasg Gymraeg, a hynny er gwaethaf addewid eglur yng Nghytundeb Cymru’n Un yn nodi y byddai lefel y gefnogaeth gan y Llywodraeth yn cynnwys cymhorthdal penodol a fyddai’n ddigonol i sefydlu papur dyddiol Cymraeg.
Wrth ymateb i ganlyniadau arolwg diweddar gan raglen BBC Dragon's Eye a oedd yn honni bod nifer isel iawn o Gymry Cymraeg yn defnyddio gwasanaethau Cymraeg y sectorau preifat a chyhoeddus, mae Cymdeithas yr Iaith yn dadlau bod hyn yn brawf pendant o'r angen am Ddeddf Iaith Newydd. Maent yn dadlau bod gwasanaethau Cymraeg tocenistig rhai cwmnïau a sefydliadau, fel y rhai a enwir yn yr arolwg, yn golygu ei bod yn aml yn haws i dderbyn y gwasanaethau Saesneg na mynnu gwasanaeth Cymraeg.
Fe neilltuir lle arbennig i Ddeddf Iaith yng Nghyfarfod Cyffredinol Cymdeithas yr Iaith Gymraeg eleni. Cynhelir y Cyfarfod Cyffredinol yng Nghanolfan Morlan, Aberystwyth dydd Sadwrn Chwefror 2 rhwng 10am a 3.30pm. Cynhelir gem rygbi rhyngwladol yn Twickenham rhwng Cymru a Lloegr yn syth wedi'r Cyfarfod am 4pm.
Bore yma bu aelodau o Rhanbarth Gwynedd-Môn Cymdeithas yr Iaith yn picedi Rhodri Morgan a oedd yn ymweld â Chaernarfon. Roedd y Gymdeithas yno i danlinellu'r angen am ddeddf iaith gynhwysfawr.
Fe ddywedodd un o weithwyr cangen Caerfyrddin o Focus ddoe 08/01/08, mai iaith estron yw'r Iaith Gymraeg, yng Nghymru a'i fod yn amharchus gofyn cwestiwn trwy gyfrwng y Gymraeg! Cred Cymdeithas yr Iaith fod yr anwybodaeth yma yn amlygu'r diffyg hyfforddiant a gynigir gan gwmiau mawrion i'w staff ynghylch Cymru a'r iaith Gymraeg.
Mae Cyngor Abertawe dal i lusgo'i traed ynghylch ei polisi iaith yn y ddinas meddai aelodau Abertawe o Gymdeithas yr Iaith. Er gwaetha'r ffaith fod y Cyngor wedi datgan ar sawl achlysur ei bod yn hybu dwyieithrwydd yn y ddinas, yn ymarferol maent yn hollol ddiffygiol yn gwireddu hyn.